【英語学習】Language REACTOR×Netflixなら『今際の国のアリス』『呪術廻戦』でも英語学習できちゃう!

anime
Photo by Charles Deluvio on Unsplash

ピザハットオンライン

こんにちは、理系ママ翻訳者Mです。

先日ご紹介した韓流ドラマはいかがでしたか?吹替が英語になると最初は違和感がありますが、結構私はすぐに慣れて英語モード韓流ドラマも楽しめるようになりました。

 

若い世代をとっくに卒業した身としては、今時の若者言葉の意味は大体わかっても、とっさに英語に訳せないんですよね。

それを感じたのはNetflixで山﨑賢人さん主演の『今際の国のアリス』を見ていて、主人公を含む友達三人組の会話を聞いている時でした。

『今際の国のアリス』予告編 – Netflix

この男の子たちの雰囲気を出した英語のセリフってどうなるんだろう?

とコンテンツを見ながら考えていたわけです。

 

ネットフリックスオリジナルだし、海外でも人気があるって聞いたから英語字幕とかあったりして・・・

あ、あった!

早速英語のを表示させてコンテンツを見たのですが、英語字幕を読むのに忙しくて、映像を存分に楽しめていないことに気づいたんですよね。

 

あー、英語喋ってくれないかなー。まさか英語吹替あったりして・・・

 

あ、あった!

 

そこからは英語吹替・英語字幕で見ましたよ。韓流ドラマの時と同様に、違和感ありましたけど、日本の若者言葉が英語に置き換え方を勉強できて正直楽しかったです。

 

今回の私のケースのように「この日本語ってよく聞くけど、英語だと何?」とふと思ったりすることがあると思います。

あるいは「英語は勉強したいけど、英語の海外コンテンツよりもやっぱり日本のドラマとか漫画が好き!」と悩んでる人もいるかなと思います。

私の周りにも、英語を勉強したい気持ちはあるから、英語のドラマとかを見た方が良いんだろうけど、日本のドラマや漫画の方が好き。と若干自己嫌悪になっているお友達がいます。

そんな皆様に朗報です!

(Netflix限定にはなってしまいますが、そして韓流ドラマよりも更にコンテンツ数は少ないですが(2021年10月現在))日本のドラマやアニメでだって英語を勉強できちゃいますよ

日本のドラマ・アニメで英語学習できる理由

なぜ日本のドラマや漫画で英語学習ができるかというと、(察しの良い方はもうお分かりかと思いますが)Netflixオリジナルコンテンツの一部で、日本のドラマに英語吹替・英語字幕があるコンテンツがあり、漫画で英語字幕があるコンテンツがあるからなんです。

Netflix日本のドラマ・アニメで英語吹替・英語字幕の両方があるコンテンツ

ドラマでは、先ほど紹介した『今際の国のアリス』には英語字幕・英語吹替が付いています。
ほかにも、『全裸監督』にも英語吹替、英語字幕が付いています。

アニメでは、『リラックマとカオルさん』『東京喰種』『範馬刀牙』『極主夫道』には英語字幕・英語吹替が付いています。

『リラックマとカオルさん』予告編 -Netflix [HD]
リラックマとカオルさん 予告編(こちらには英語字幕等はついていません)

他にもあるかもしれませんが、Netflixではあまり高度な作品の絞り込みができないみたいで、力ずくで確認できたのは上記作品です。

上記ドラマコンテンツはともに比較的最近の作品であるので、今後さらに英語吹替付きの作品が出てくることに期待しましょう。

Netflix日本のアニメで英語字幕があるコンテンツ

力ずくで検索したところ、日本のアニメで英語字幕が付いているのを確認できたのは『呪術廻戦』だけです。

『鬼滅の刃』『進撃の巨人』などは残念ながら、Netflixでは日本語のみのようです。

 

日本のドラマ・アニメで英語学習するには?

今回もLanguage REACTOR を使っていきますよー。

Language REACTORを準備する

Language REACTORは、Google Chrome(ウェブブラウザ)上で動くアドオンで、簡単に言うと「ウェブブラウザに機能を追加するためのプログラム」です。

もしLanguage REACTORを使ったことがなく、Chromeも未インストールの場合は、 Language REACTORを使用するためにChromeのインストールが必須となりますので、Google Chrome の公式サイトからダウンロード、インストールしてくださいね。

そして、Language REACTORの公式サイトから Language REACTORをインストールしてくださいね。( 画面右上の『Chromeに追加』を押すだけです。 )


Language REACTOR:日本のドラマ・アニメを英語吹替・英語字幕で見る時の設定

Language REACTORのON/OFFボタンと設定ボタン

まず、上図赤丸内のLRのボタンがONになっていることを確認。もしOFFであれば、クリックしてONにしてください。

次に、その隣の(お花のような形の)設定ボタンを押します。

Language REACTORの設定画面(英語吹替・英語字幕用)

設定ボタンを押すと上図の設定画面が表示されます。

そこで上図赤枠内のように、Netflixオーディオ言語を英語、Netflix字幕言語を英語[CC]又は英語、翻訳言語を日本語に設定すれば、日本のドラマ・アニメでも英語吹替と英語字幕で視聴できます!!!

Language REACTOR:日本のアニメを英語字幕で見る時の設定

Language REACTORの設定画面(英語字幕用)

コンテンツに英語字幕のみが付いている場合は、上図赤枠内のようにNetflixオーディオ言語を日本語、Netflix字幕言語を英語[CC]又は英語、翻訳言語を日本語に設定すれば、日本のアニメを英語字幕で視聴できます!!!

字幕の種類:【英語[CC]】と【英語】の違い

気付いた方もいるかもしれませんが、コンテンツによっては選択可能な字幕英語[CC]英語の二つがあることがあります。

この[CC]Closed Captionの略で、主に聴覚障害者向けの音声を文字起こししたような字幕になります。つまり、英語[CC]は、英語音声が(ほぼ)そのまま英語字幕になっています。

これに対して英語は、英語字幕として作成されたものです。つまり英語音声のセリフとは一致していないことも多いです。また、英語字幕として作成された性質上、英語[CC]と比較すると文が全体的に短めになっています。

英語字幕が短めなのは、仮にセリフ全部を文字化してしまうと、字幕の文字量として多すぎてしまい、字幕を読み終わる前に次の場面にいってしまうことがあるからです。こういったことを避けるために、字幕作成においては場面毎に文字数に制限があります。

英語音声・英語字幕でコンテンツを視聴する場合は、選択できるのであれば英語[CC]をオススメします。

耳と目から入ってくる英語は一緒の方が学習効果が高いですよ

英語字幕のみでコンテンツを視聴する場合は、会話重視で学習したいなら 英語[CC] で、簡潔に表現する仕方を学習したいなら英語をオススメします。

英語・日本語字幕の対訳表のダウンロード

Language REACTORを使用しているので、当たり前ですが日本のドラマ・アニメであっても英語字幕を有しているコンテンツであれば、英語・日本語字幕の対訳表をダウンロードできます。

Language REACTORのエクスポートボタン

画面右上の赤丸内のエクスポートボタンを押すと、エクスポートの設定画面に行きます。

 

Language REACTORのエクスポート設定画面

 

このままの設定で、右下のエクスポートボタンを押せば、新規タブで英日字幕の対訳表がダウンロードされます。

 

まとめ

今日は日本のドラマ・アニメで英語学習のご紹介でした。

Netflixオリジナルにはアジアのコンテンツであっても、英語の字幕・吹替が付いているものがあります。残念ながらそれを簡単には検索できないのですが(2021年10月現在)、もし何か見たい非英語コンテンツがあったときは、ただ普通に視聴してしまうのではなく、ぜひ対応している吹替・字幕言語が何かをチェックしてみてくださいね。思わぬところに英語字幕・吹替コンテンツが隠れているかもしれません。

Language REACTORは本当に使えるアドオンですので、まだ試していない方がいたら、お時間のある時にでも是非トライしてみてくださいね。

 

おまけ

『今際の国のアリス』で主演している山﨑賢人さんの映画『羊と鋼の森』などは、U-NEXTで視聴できます。

残念ながら、英語字幕・英語音声の提供はありませんが、英語学習のためにも、日頃から感性を刺激していくのは良いことと信じて・・・

信じる者は救われる!よね?


本ページの情報は2021年10月時点のものです。最新の配信状況はU-NEXTサイトにてご確認ください。

ピザハットオンライン

 

タイトルとURLをコピーしました